Pardonnez mon anglais, mais this is exactly the sort of phrase that makes French so impossibly enviable! In what other language does so straightforward a statement sound so stylis? It could be a fragment of one of Racine's alexandrines: "Le comble de misère — et le pouce de César!"
2 commentaires:
Pardonnez mon anglais, mais this is exactly the sort of phrase that makes French so impossibly enviable! In what other language does so straightforward a statement sound so stylis? It could be a fragment of one of Racine's alexandrines: "Le comble de misère — et le pouce de César!"
Le pouce de César,
La jambe de Rimbaud
L'oreille de Van Gogh
Et le corbeau de Poe...
:-)
Publier un commentaire